Par Farid Gabteni
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِنْ لِسَانِي يَفْقَهُوا قَوْلِي؛
رَبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَلْ لِي مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَانًا نَصِيرًا
Au Nom de Dieu L’Origine L’Arrangeant
Dieu Mon Maître ! Soulage pour moi ma poitrine et Facilite pour moi mon ordonnance, et Dénoue un nœud de ma langue qu’ils comprennent mon dire.
Dieu Mon Maître ! Fais-moi Accéder à une accession crédible, et Fais-moi Émerger à une émergence crédible ; et Forme pour moi, de Ta Part, une autorité secoureuse.
Je voudrais commencer cette deuxième partie du Message originel de l’Islâm en rappelant trois définitions, que j’ai déjà évoquées dans la première partie, concernant l’Islâm, la foi et la religion.
1 – L’Islâm :
Étymologiquement, en langue arabe, l’Islâm / “al-islâm” / الإسلام, de la racine S-L-M / س ل م, qui donne en premier le mot “silm” / سلم / “paix”, signifie la “Pacification” : l’action de pacifier, d’établir, de rétablir et de maintenir la paix ; l’action de se rendre suffisamment, pleinement, entièrement en paix à Dieu.
L’Islâm est l’activation de la paix / “al-silm“, “al-salâm” /السّلم السّلام : celui qui se rend à Dieu, se pacifie / “yuslim” / يسلم, fait cesser les troubles de son esprit, les mouvements de révolte en lui et autour de lui ; il est pacifié, musulman / “muslim” / مسلم et pacifiste / “mussâlim” / مسالم.
Il aspire à la quiétude, à la sûreté et à la tranquillité, il n’est pas pour, ou dans, le trouble et la révolte ; en conséquence, il acquiert un cœur paisible / “salîm” / سليم, sain et saint, santé et sainteté, en paix avec Dieu et Sa Création.
2 – La Foi :
En langue arabe, les mots “assurance” et “foi” / “amn” et “îmâne” / أمن وإيمان ont la même racine (A-M-N / أ م ن), qui donne en premier le mot “amn” / أمن / “assurance, sûreté, sécurité”.
Dans le langage qoranique, la foi s’acquiert par le savoir, en s’assurant et en assurant ; il s’agit bien plus que d’une croyance vague et relative.
Dieu Est Évident, rationnellement, on ne peut qu’en témoigner, et le témoignage doit se faire en connaissance de cause, en toute science et conscience.
Le croyant, que je traduis par “l’assurant”, s’assure et se sécurise, en s’instruisant du Fait de Dieu ; c’est ainsi qu’il devient sécurisé et sécurisant, assuré et assurant (“mu’min” / مؤمن).
3 – La Religion :
En langue arabe, le mot “religion” / “dîn” / دين exprime le sens d’approximation, d’obligation, de devoir et de dette, en l’occurrence, c’est la créance due à Dieu ; par conséquent, je traduis “religion” par “créance”.
Depuis Âdam, premier humain, jusqu’à Mohammed, sceau des Prophètes, en passant par Abrahâm, Moïse et Jésus, le message divin a toujours été le même, véhiculé sous différentes formes et parachevé par l’Islâm.
Avec le Qorân, Mohammed recevait la première et dernière religion, ou plutôt créance, avec toujours le même message :
Dieu t’a doué de raison, étudie le passé et le présent, apprends par la science et la connaissance, observe le ciel, les astres, la terre, la mer, la vie, la mort, toute chose petite et grande.
Alors, tu connaîtras, tu Le connaîtras, tu pourras alors témoigner qu’il n’y a de Dieu que Dieu, et tu sauras comment et pourquoi vivre.
Tu n’adoreras pas, tu ne serviras pas d’autres “dieux” que Dieu L’Unique, Le Vrai ; ainsi, tu raisonneras avec science et conscience, et tu œuvreras avec équité et bonté.
Tu ne feras pas le mal, tu ne commettras pas d’injustice, tu ne corrompras pas en la création. Tu agiras ainsi car tu sauras qu’Il Est Dieu, et qu’Il est Celui qui Crée et qui Juge.
On ne méditera jamais assez le verset 35 du chapitre 24 :
“اللَّهُ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ الْمِصْبَاحُ فِي زُجَاجَةٍ الزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لَا شَرْقِيَّةٍ وَلَا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ نُورٌ عَلَى نُورٍ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشَاءُ وَيَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ“
« Dieu Est La Lumière des cieux et de la terre. L’exemple de Sa Lumière est comme un foyer ; en lui une lampe, la lampe est en une lanterne, la lanterne est comme une étoile atomistique attisée d’un arbre Béni, olive, ni oriental (ni splendide) et ni occidental (ni terne), son huile feint de flamboyer et même si un feu ne l’a point touché : lumière sur lumière. Dieu Guide pour Sa Lumière quiconque Il Dispose, et Dieu Applique les exemples pour les gens ; et Dieu par (de) toute chose Est Savant »
Ou encore le verset 41 du chapitre 39 :
“إِنَّا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ لِلنَّاسِ بِالْحَقِّ فَمَنِ اهْتَدَى فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيلٍ“
« Certes Nous avons fait Descendre sur toi l’Écrit, pour les gens, par (avec) le vrai ; alors quiconque s’est guidé, alors c’est pour son être, et quiconque s’est égaré, alors certes qu’il s’égare de sur lui ; et tu n’es point sur eux par un garant »
Je peux naturellement citer, à la suite de ces deux versets, le verset 30 du chapitre 30 :
“فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا فِطْرَتَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا لَا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ“
« Alors adresse ta face, pour la créance (religion), converti, Façon de Dieu (la créance), celle sur laquelle Il a Façonné les gens. Non changement pour la Création de Dieu ; cela est la créance (religion, Façon de Dieu) dressée, mais la plupart des gens ne savent »
Religion de la bonne et belle œuvre, du juste milieu, de la modération, l’Islâm est la religion de la science, de la connaissance de Dieu, par Sa création.
L’un des éléments, et non des moindres, qui distingue le Qorân des révélations antérieures, est son insistance sur les notions de science et de connaissance.
D’ailleurs, le premier mot de la Révélation à Mohammed fut : « Iqra’ ! (Lis !) », voir les versets 1 à 5 du chapitre 96 :
“اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ (١)خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ (٢)اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ (٣)الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ (٤)عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ (٥)“
« Lis Par Le Nom de Ton Maître, Celui Qui a Créé 1 A Créé l’humain d’une adhérence 2 Lis, et Ton Maître Est Le Plus-Abondant 3 Celui Qui a fait Savoir par (avec) le calame (plume) 4 A fait Savoir à l’humain ce qu’il ne savait point 5 »
Et justement, le premier humain désigné en tant que tel, c’est Âdam, et la première fois qu’il est cité dans le Qorân, il est dit à son sujet, dans le verset 31 du chapitre 2 :
” وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا…”
« Et Il a fait Savoir à Âdam les noms, tous … »
Il est ainsi clair que l’être humain, dans le Qorân, est lié dès sa création, dès le début, à la connaissance.
La première chose de Dieu que reçut Âdam, premier humain, c’est le savoir de tous les noms, et le premier commandement de Dieu à Mohammed, sceau des prophètes scellant la religion, c’est : « Lis ! / “Iqra’ !“ ».
Le Message, le commandement de Dieu à l’humanité, depuis le début du monde donc, jusqu’à Mohammed et jusqu’à la fin des temps, c’est : “Lis“, apprends, connais la création de Dieu, pour connaître Dieu et agir en conséquence ; c’est-à-dire bien et avec bonté, car tu seras jugé. Sans nul doute.
Et le Jour de la Résurrection, nous lisons dans le verset 27 du chapitre 16 :
“…قَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالسُّوءَ عَلَى الْكَافِرِينَ“
« … Ceux à qui a été Rapporté le savoir ont dit : “Certes l’avilissement, ce jour, et la souillure sont sur les dénigrants” »
Et au verset 56 du chapitre 30 :
“وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَالْإِيمَانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِي كِتَابِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْبَعْثِ فَهَذَا يَوْمُ الْبَعْثِ وَلَكِنَّكُمْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ“
« Et ceux à qui ont été Rapportés le savoir et l’assurance (la foi) ont dit : “Assurément déjà vous êtes demeurés en l’Écrit de Dieu vers le jour de la résurrection, alors ceci est le jour de la résurrection ; mais vous ne saviez” »
Tout cela pour dire à quel point le savoir constitue le premier commandement de Dieu dans le Qorân, et donc en l’Islâm.
Il faut pouvoir appréhender correctement la Révélation, le Qorân, l’Islâm, et transcender l’endoctrinement traditionaliste régnant et dominant qui, diaboliquement disons-le, voile avec ses contradictions, dénature, déforme et difforme la réalité objective du Message de Dieu à l’humanité.
Tendre son attention et sa réflexion à ce que l’on dit, à ce que l’on entend et à ce que l’on voit, c’est prendre conscience des choses, de soi et d’autrui.
Déchiffrer correctement par-delà ce que l’on dit, ce que l’on entend et ce que l’on voit, c’est prendre conscience de la totalité des choses, de soi et d’autrui.
Par-delà les deux ensembles se trouve Le Vrai, Le Réel Ineffable.
Je rappelle souvent qu’en langue arabe, les mots “monde” et “savant” / عالم وعالم / “Σâlam” et “Σâlim” ont la même racine (Σ-L-M / ع ل م), qui donne en premier le mot “Σilm” / علم / “science, savoir, connaissance”.
Le monde est intimement lié au savoir, à la connaissance objective que l’on a de lui ; il n’existe qu’à travers cette information primordiale.
Le monde réel ne peut être perçu qu’au moyen de la connaissance scientifique, toute échappatoire est subjective ; en résultent les mythes et les légendes, synonymes de fétichisme et de superstition.
C’est ainsi que les anciens, sauf exception, ont conçu des mondes fabuleux et imaginaires de manière spéculative, sans véritables fondements scientifiques.
Néanmoins, ils avaient l’intuition que le monde a un sens et une raison d’être.
Cette intuition était amplifiée par un niveau inné et acquis de conscience de soi et du monde extérieur.
Ce niveau de conscience est particulier à l’être humain, du moins à notre connaissance.
Et c’est cet état de fait qui est à l’origine de la recherche scientifique et de ses résultats, que nous constatons de nos jours et tous les jours.
Dans le Qorân, très nombreux sont les versets qui valorisent la réflexion, le raisonnement, et mentionnent les sachants et les savants. J’en cite quelques exemples :
-
Dans le verset 176, chapitre 7:
“…فَاقْصُصِ الْقَصَصَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ“
« … alors narrativise la narration ; peut-être réfléchiront-ils ! »
-
Dans le verset 21, chapitre 59:
“…وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ“
« … et tels exemples, Nous les Appliquons pour les gens ; peut-être réfléchiront-ils ! »
-
Dans le verset 24, chapitre 10:
“…كَذَلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ“
« … comme cela Nous Détaillons les signes, pour une communauté [de ceux] qui réfléchissent »
-
Dans le verset 219, chapitre 2:
“…كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ“
« … Comme cela Dieu Explicite pour vous les signes (versets) ; peut-être réfléchirez-vous ! »
-
Au verset 191, chapitre 3:
“الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَى جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذَا بَاطِلًا سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّار“
« Ceux qui remémorent Dieu, dressés (debout) et fondés (assis) et sur leurs côtés (étendus), et réfléchissent en la création des cieux et de la terre : “Notre Maître ! Tu n’as point créé ceci faussement ; Gloire à Toi ! Alors Prémunis-nous du tourment du feu” »
-
Au verset 5, chapitre 10:
“هُوَ الَّذِي جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَاءً وَالْقَمَرَ نُورًا وَقَدَّرَهُ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ مَا خَلَقَ اللَّهُ ذَلِكَ إِلَّا بِالْحَقِّ يُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ“
« Il Est Celui Qui a Formé le soleil flamboiement, et la lune lumière et Il l’a Mesurée descensionnelle, pour que vous sachiez le nombre des années et le calcul ; Dieu n’a Créé cela que par le vrai ; Nous Détaillons les signes pour une communauté [de ceux] qui savent »
-
Au verset 22, chapitre 30:
“وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِلْعَالِمِينَ“
« Et de Ses Signes : la création des cieux et de la terre, et la divergence de vos langues et de vos couleurs ; certes en cela des signes pour les [mondes] savants »
-
Au verset 43, chapitre 29:
“وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ وَمَا يَعْقِلُهَا إِلَّا الْعَالِمُونَ“
« Et tels exemples, Nous les Appliquons pour les gens, et ne les raisonnent que les savants »
-
Dans le verset 28, chapitre 35:
“… كَذَلِكَ إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاءُ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ“
« … Comme cela, certes qu’appréhendent Dieu les savants de Ses Serviteurs ; certes Dieu Est Considérable, Pardonnant »
-
Dans le verset 11, chapitre 58:
“… يَرْفَعِ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ۬“
« … Dieu Élève ceux qui ont assuré (cru) de vous et ceux à qui a été Rapporté le savoir, des degrés ; et Dieu par (de) ce que vous œuvrez Est Informé »
-
Et enfin, mais non exhaustivement, au verset 49, chapitre 29: